Looks like the Great Firewall or something like it is preventing you from completely loading www.skritter.com because it is hosted on Google App Engine, which is periodically blocked. Try instead our mirror:

legacy.skritter.cn

This might also be caused by an internet filter, such as SafeEyes. If you have such a filter installed, try adding appspot.com to the list of allowed domains.

simplified/traditional chaos

jww1066   February 20th, 2011 11:18a.m.

I study both simplified and traditional. I'm studying the writing for 讀書破萬卷, which has the pink background to indicate that it's traditional. When I get to 卷 I see that the definition on the bottom right has the yellowy-orange background and says

卷 juǎn, juàn
to roll (up); to coil; (mw for tapes), rolled document; file

Now I click on the hourglass for 卷 and I see

卷 [卷/捲] (easy)
juǎn, juàn
to roll (up); to coil; (mw for tapes), rolled document; file

which sure looks like a simplified character. Sure enough, clicking on the traditional versions 卷/捲 shows that the traditional definition of 卷 is

卷 [卷] (easy)
juàn, juǎn
rolled document; file

So why does the *simplified* definition show up when I'm practicing the *traditional* phrase? That's deeply confusing, especially given that the simplification in this case chose to combine two traditional characters. I would think that, in order to keep this sort of chaos somewhat straight, when displaying a traditional word, the definitions displayed for the individual characters should be the traditional ones.

James

nick   February 20th, 2011 8:32p.m.

I'll add this information to a similar bug I have on file for these. I'm half amused and half appalled that it's taking this long for us to get all these variant bugs sorted out.

This forum is now read only. Please go to Skritter Discourse Forum instead to start a new conversation!