Is anyone else mystified by some of the pronunciations that text to speech comes up with in the japanese version of skritter?
An example is 盆暗. Skritter correctly shows the kana as ぼんくら, but text to speech comes up with ぼんあん. The 読み is correct, but these 読み aren't right for this word.
My Japanese wife is bemused by some of the pronunciations that text to speech comes up with.
I think that some potential solutions to this could be (in order of preference):
- record native speakers so that fewer words default to text to speech
- turn text to speech off, or allow an option for it to be turned off
- go through the entire database and check that the text to speech is using the correct 読み
I really hope that skritter can sort this text to speech issue out. It makes me start to think that this is maybe not the best application for learning Japanese. I also find it difficult to recommend skritter to other japanese learners, which I used to do enthusiastically.
I am using the latest version of skritter, as downloaded from the App Store yesterday.