“The problem with audio-only prompts is that there are many homophones, so that after a basic level, it becomes too ambiguous as to which character or word is being prompted.” —Skritter FAQ
The following excerpt from a dialogue in my textbook (Integrated Chinese, Level 2, second edition) suggests how some Chinese speakers get around such ambiguity in practice:
我姓張,弓長張,也就是一張紙的張。
我姓张,弓长张,也就是一张纸的张。
張/张 is an example of a character for which an audio-only prompt (“zhang1”) would be ambiguous, because several other characters have the same sound. The initial context “wo3 xing4 zhang1” helps narrow the possibilities, but some ambiguity remains because more than one “zhang1” is a surname. Either “gong1 chang2 zhang1” or “yi4 zhang1 zhi3 de5 zhang1,” however, is enough to uniquely identify the 張/张 character.
What if Skritter users could enter such a short pinyin phrase, when necessary, to distinguish a written word from any homophones familiar to them? Call it a disambiguation phrase. Skritter could later use the audio for that phrase to prompt them for the word. For any word without a disambiguation phrase, Skritter’s audio prompt would use the sound of the word alone. (Beginners would not need to use disambiguation phrases at all.)
Unlike example sentences, disambiguation phrases would be as short as possible and would consist of sounds (pinyin) rather than written characters.
A Skritter prompt that simply displayed the pinyin for a disambiguation phrase (instead of playing audio) would provide many of the advantages of true audio prompts without the technical difficulties of text-to-speech. I am currently trying out this approach by entering disambiguation phrases as custom “definitions,” but would of course prefer to be able to use both real definitions and disambiguation phrases.
I am curious to hear what other users and the Skritter team think of this idea.