A bit off topic, but I see Skritter has a word list for the 500-word text Mother and Son in the Chinese Breeze series.
I have now read two books from the 300-word level and two from the 500-word level, and there are two sentences that I cannot understand. There must be someone here who's read it and can explain to me.
First, on p. 13, the mother spends a lot of time cleaning the son's room after he has left home:
好象除了收悉房间还是收悉房间。
I don't understand the repetition.
Edit: should have written 收拾, not 收悉
Second, there is the last sentence in the book. I think it contains an idiom, and I can't find it in my dictionaries. The son now understood:
有一些东西,你有它的时候, 可是不觉得好; 可是没有了, 才知道没有它不行。
I think the 不行 may mean 'is impossible', in the sense of 'nothing is impossible', but I can't confirm it.
In this connection, I could ask my Chinese teacher on Thursday, but I wonder if there's another way I could have worked out these sentences. I managed the rest of it. Are the dictionaries I have in Pleco too small? I realize these books contain some Chinese syntax that is perhaps more advanced than the vocab, but I can find that in grammar books on the few occasions I can't work it out for myself.
(When I wrote this header I was told by The Professor 'Sorry, we don't have family discounts'!)
Many thanks in advance for any help,
Margaret