Looks like the Great Firewall or something like it is preventing you from completely loading www.skritter.com because it is hosted on Google App Engine, which is periodically blocked. Try instead our mirror:

legacy.skritter.cn

This might also be caused by an internet filter, such as SafeEyes. If you have such a filter installed, try adding appspot.com to the list of allowed domains.

Difference between japanese words.

Lorenzomag   June 26th, 2012 6:01a.m.

Hi! Excuse me for always asking about the difference between words in Japanese... here you are another one!

渡す/渡る what is the difference in meaning?

Thank you in advance!

pts   June 26th, 2012 6:15a.m.

渡す is transitive
渡る is intransitive

foozlesprite   June 26th, 2012 7:57a.m.

Quick primer on transitive/intransitive, if you need it:

http://japanese.lingualift.com/blog/transitivity-in-japanese-grammar/

I used to have trouble remembering which took an object and which didn't, until I learned the kanji in the words for 'transitive' and 'intransitive' in Japanese:

Transitive (acting on something else, the object) is 他動, meaning essentially 'to change another thing'.

Intransitive (acting on oneself, no object) is 自動 meaning 'to change itself'.

Hope that helps.

pts   June 26th, 2012 2:57p.m.

An example showing their differences:
橋を渡る – to cross a bridge - this is 自動 as the action of crossing the bridge only acts on the person crossing it.

橋を渡す – to build a bridge (over a river), to mediate between two parties – this is 他動 as the aim of the person performing the action is to construct a bridge between the two sides, but not sending himself across it.

This forum is now read only. Please go to Skritter Discourse Forum instead to start a new conversation!