Looks like the Great Firewall or something like it is preventing you from completely loading www.skritter.com because it is hosted on Google App Engine, which is periodically blocked. Try instead our mirror:

legacy.skritter.cn

This might also be caused by an internet filter, such as SafeEyes. If you have such a filter installed, try adding appspot.com to the list of allowed domains.

Kung-Fu Kitchen

aharlekyn   November 9th, 2010 9:31a.m.

I live in South-Africa and Kung-Fu Kitchen is the biggest Chinese take-away here. I thought it might be a good idea to learn the menu (http://www.kungfukitchen.co.za/menu.html) in Chinese.

The problem is that their menu is not in Chinese but in English with some English-made-pinyin words.

I went through the menu with my Mandarin teacher and she was not impressed at all with their food.

My question: Is their a custom list for the most common dishes/food-related-words? Or where can I find a menu in Chinese with the most common dishes/food-related-words on the internet.

Cheers!

PS: What is the second last character in their name: http://www.kungfukitchen.co.za/index.html ?

smhon   November 9th, 2010 9:49a.m.

There's a basic wiki on the main dishes http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_dishes

Otherwise for actual menu I find the common practice is to use the strangest of descriptions. For example, a literal translation of a high-end soup served during occasions is called "Buddha jumps over the wall". There is a popular chain of Hainan style food that refers to a dish made from sweet potato leaves as either Grandfather vegetables or Grandmother vegetables depending on how spicy the dish is.

A word of caution:
I learnt this the trial an error method that a dish name can mean very different in various countries. For example I really like the way crispy and soft noodles are combined in the Malaysian version of Cantonese friend noodle. If you go to Singapore and ask for the same dish you could end up with a soft noodle in a thick paste; in Indonesia (if you are lucky to find someone who understands) it would be a spicy crunchy noodle; and in Thailand (if you can find someone who understands) it will be a dry, fried noodle. And forget about trying your luck in China...expect to get blank stares! What had me surprised was to find some semblance of the Malaysian variety in Zurich, Switzerland.

Lyons   November 9th, 2010 11:13a.m.

I made a list a while ago that you might like:

http://www.skritter.com/vocab/list?list=agVza3JpdHIWCxINVm9jYWJMaXN0SW5mbxjx-eYHDA

My guess for that second-to-last character would be some form of 饍 (shan4, meal).

jww1066   November 9th, 2010 11:45a.m.

This forum is now read only. Please go to Skritter Discourse Forum instead to start a new conversation!