Looks like the Great Firewall or something like it is preventing you from completely loading www.skritter.com because it is hosted on Google App Engine, which is periodically blocked. Try instead our mirror:

legacy.skritter.cn

This might also be caused by an internet filter, such as SafeEyes. If you have such a filter installed, try adding appspot.com to the list of allowed domains.

What's the Chinese for Skritter?

ximeng   May 12th, 2009 7:12p.m.

Just wondering...

JB   May 12th, 2009 10:42p.m.

Haha. good question!

mike   May 13th, 2009 5:17a.m.

Dunno

Chloe   May 13th, 2009 8:55a.m.

文兽 - writing beast? :P

JB   May 13th, 2009 3:47p.m.

How about 思课特

ximeng   May 13th, 2009 5:01p.m.

苏克利特?

pts   May 14th, 2009 12:27p.m.

文兽 as suggested by Chloe is something near. The character 兽 is a synonym of ‘critter’, and 文 refers to language learning, especially writing. But 兽 is too brutal or untamed, and not in agreement with the mascot which always reminds me of McDonald's.

I’d suggest 文仔 where 仔 means a young animal, like the word 牛仔, 猪仔, and refers to the furry guy in the logo. Young animals are playful, active and lively. It conveys a sense of loveliness, and brings the site closer with the users. 文仔 is always ready to play the game of character writing with anyone who visit him.

Further more, if a Japanese name is needed, 文仔 can be translated into 文ちゃん。

nick   May 14th, 2009 2:21p.m.

I like these. 文仔 sounds pretty good. Other thoughts? We do need a Chinese name at some point.

Gary   May 14th, 2009 8:25p.m.

I eat 文仔 for breakfast. They're quite good.

ChrisClark   May 15th, 2009 6:31a.m.

Unfortunately 文仔 is a homonym of 蚊子 (wen2zi - mosquito). Keep looking?

Tortue   May 15th, 2009 7:09a.m.

文仔 also souds like 灣仔 (place in Hong Kong)

Anyway, choose anything but simp chars :p

pts   May 15th, 2009 12:43p.m.

To clarify a bit, 文仔 is pronounced as [wénzǎi]; 蚊子 is [wénzi], a light tone and 灣仔 is [wānzǎi].

ChrisClark   May 17th, 2009 4:06a.m.

@pts:

Oh, gotcha, my mistake. I have no objections to 文仔.

nick   May 17th, 2009 10:13a.m.

It is inconvenient that 仔 has so many readings, though. Especially for learners who aren't going to know that zǎi makes the most sense in this case.

Nicki   May 17th, 2009 7:00p.m.

If you were to add the Chinese characters to the homepage or masthead or something, it might make sense to add the pinyin alongside in this case.

This forum is now read only. Please go to Skritter Discourse Forum instead to start a new conversation!